Digimon Fusion
+6
Gol D. Roger
Sky Warrior 96
Digi Rei
spikehunter
RukasuStorm
Marcy
10 participantes
Página 2 de 2
Página 2 de 2 • 1, 2
Re: Digimon Fusion
Hehe to cada vez mais desanimado com isso, Marcy eu acredito,apenas acredito que o Tagiru ali é apenas por estarem mostrando um trailer com imagens aleatorias, acho eu que seria isso embora(quero acreditar que não faram isso) a Parte do tagiru na histórias é diferente , não só o tema mais em varias coisas como essa coisa de Digiquartx , já que a primeira parte é no Digital world ,mesmo com montagem acho que não daria pra misturar sem parecer completamente tosco as duas situações, já que no começo temos Generais e na outra faze tempos Hunters !
Mais talvez seja apenas minha esperança de não ver algo assim
Mais talvez seja apenas minha esperança de não ver algo assim
Re: Digimon Fusion
Hoje trazemos péssimas notícias: *o Cartoon Network deixará de exibir temporariamente Digimon Fusion*. Sem nenhum motivo aparente, a série ficará fora do ar por no mínimo duas semanas. Tanto amanhã, dia 19, quanto quinta que vem, dia 26 de junho, o anime será substituído por algumas animações especiais. Nessa semana Digimon sai pra dar lugar ao* Team Hot Wheels*. Já na semana que vem, o horário será ocupado por* The Yoda Chronicles*. Se nada mudar, a série deverá voltar no dia 3 de julho, onde será exibido o episódio "O Verdadeiro Dorulumon!", o nono da temporada.
Convidado- Convidado
Re: Digimon Fusion
Mesmo que isso seja apenas uma interrupção temporária ainda assim é um mal sinal. Se a emissora está disposta a colocar Digimon na geladeira de forma tão repentina em favor de outra programação, mesmo que por algumas semanas, isso nos leva a crer que eles não levam o programa novo assim tão a sério.
Sparrow
Younenki- Mensagens : 26
Data de inscrição : 19/02/2014
Re: Digimon Fusion
Vocês perceberam que resolveram colocar a abertura da Copa bem no dia que a Cartoon Network exibe Digimon Fusion? E não foi só isso, resolveram colocar elementos do nosso anime preferido dentro da apresentação, provavelmente para ver se a Copa conseguia alguma audiência. Acompanhe com a gente.
Pra começar colocaram pessoas fantasiadas de Digimons pra dançar em volta de uma bola gigante. Tal bola que tinha ninguém mais, ninguém menos, que...
A ANGÉLICA DENTRO!!!!
bola abriu e ela cantou o tema de abertura de Digimon. Vocês não devem ter visto porque estavam esperando o anime começar na Cartoon.
Paralelamente a isso, os estagiários do CN parece que finalmente começaram a assistir a programação do canal, e agora estão divulgando Digimon Fusion nas redes sociais.
Com as atenções voltadas ao futebol, os personagens de Fusion tiveram que se desdobrar pra conseguirem segurar a audiência.
Eles tentaram apelar colocando influências de personagens famosos.
Lançaram um novo visual para o Pumpkinmon.
E denunciaram a má administração do governo PT no Brasil.
Mas mesmo assim não agradou a todos.
Porém, é bom destacar o grande motivo que faz com que Digimon Fusion seja melhor que a Copa.
Digimon acabou bem na hora do jogo do Brasil, e como também somos brasileiros, liberamos a galera pra assistir o jogo.
Convidado- Convidado
Re: Digimon Fusion
parece que se vocês tivessem um bomba a disposição jogariam ela em cima da Sabam...
nem conhecia a dita, mas se foi ela que fez aquilo com digimon savers (se bem que Data Squad até que cai bem).
ele tem sorte de eu não ser um terrorista extremista.
agora dublagem, a única dublagem que eu conheço é a brasileira, e um das poucas que consegue ser decente no trabalho de adaptação.
pois não traduz nomes, não mesmo, pelo menos na maioria das vezes.
que faz uma mudança para um melhor adaptação a cultura, não algo completamente sem eixo, quando não traduz "ao pé da letra"
sim dublagem acaba sendo algo ruim em vários caso, porém em outros ela basicamente salva a pátria.
exemplo disso é o freakazoid.
você pode verificar lado a lado, original e dublado para você ver como brasileiro é fera na adaptação.
no geral as dublagens perdem dois fatores que fãs reclamam muito: emoção e contexto.
mas ambas são complicadas na dublagem.
um único dublador pode fazer deis de filmes até jogos.
não podendo desgastar a voz.
a passo que é nesseçario um alto nível de fluência nas duas línguas para manter boa parte do contexto.
e quando eu digo alto nível de fluência, eu digo um entendimento quase ou completo das implicações culturais de cada palavra.
e ainda tem o fator tempo...
porém isso tudo ainda não é desculpa para ficar trocando nomes a torto e a direto.
afinal, cada uma dessas coisas são pensadas por horas pelos roteiristas apenas para terceiros mudarem tudo? ótimo.
P.S.: me pergunto quantos dubladores o Scooby-doo teve no E.U.A, pois no Brasil é basicamente o mesmo há 30 anos
nem conhecia a dita, mas se foi ela que fez aquilo com digimon savers (se bem que Data Squad até que cai bem).
ele tem sorte de eu não ser um terrorista extremista.
agora dublagem, a única dublagem que eu conheço é a brasileira, e um das poucas que consegue ser decente no trabalho de adaptação.
pois não traduz nomes, não mesmo, pelo menos na maioria das vezes.
que faz uma mudança para um melhor adaptação a cultura, não algo completamente sem eixo, quando não traduz "ao pé da letra"
sim dublagem acaba sendo algo ruim em vários caso, porém em outros ela basicamente salva a pátria.
exemplo disso é o freakazoid.
você pode verificar lado a lado, original e dublado para você ver como brasileiro é fera na adaptação.
no geral as dublagens perdem dois fatores que fãs reclamam muito: emoção e contexto.
mas ambas são complicadas na dublagem.
um único dublador pode fazer deis de filmes até jogos.
não podendo desgastar a voz.
a passo que é nesseçario um alto nível de fluência nas duas línguas para manter boa parte do contexto.
e quando eu digo alto nível de fluência, eu digo um entendimento quase ou completo das implicações culturais de cada palavra.
e ainda tem o fator tempo...
porém isso tudo ainda não é desculpa para ficar trocando nomes a torto e a direto.
afinal, cada uma dessas coisas são pensadas por horas pelos roteiristas apenas para terceiros mudarem tudo? ótimo.
P.S.: me pergunto quantos dubladores o Scooby-doo teve no E.U.A, pois no Brasil é basicamente o mesmo há 30 anos
youkofoxy
Seijukuki- Mensagens : 504
Data de inscrição : 17/11/2011
Idade : 30
Localização : a não ser que você queira me ver, irrelevante
Página 2 de 2 • 1, 2
Tópicos semelhantes
» Digimon fusion
» Digimon Data Fusion
» Petição para Reprise de Digimon Fusion
» Digimon Fusion/Xros Wars - English Dub Trailer
» Nova Temporada de Digimon Fusion no Cartoon Network Brasil
» Digimon Data Fusion
» Petição para Reprise de Digimon Fusion
» Digimon Fusion/Xros Wars - English Dub Trailer
» Nova Temporada de Digimon Fusion no Cartoon Network Brasil
Página 2 de 2
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|